close
收到學長寄來的一個有趣網站,可以將名字翻譯成日文名,只要輸入姓名,姓氏與名字的中間要空一格,說是這樣翻出來比較準確…
哎哎…看起來好好玩,結果我的名字翻譯出來是:
川添 Kawazoe (riverside) 美晴 Miharu (beautiful clear sky)
然後又試了試不空格的,翻譯出來是:
黒川 Kurokawa (black river) 三千代 Michiyo (three thousand generations)
(哈…這個聽起來好像企業女強人喔!)
輸入湯瑪斯先生的名字,日文翻譯是:
猿渡 Saruwatari (monkey on a crossing bridge) 明 Akira (bright)
(哈哈…猴子耶…不知道他會不會想哭喔…)
不過後來發現網站說明是要將姓寫入在前面再寫入名,所以應該是:
秋本 Akimoto (autumn book) 拓海 Takumi (open sea)
(哪…這樣有沒有好一點 :P)
很好玩呴!網址在這,大家也來試試看.. ^__^
http://rumandmonkey.com/widgets/toys/namegen/969/
全站熱搜